Kinezika ve výuce cizím jazykům: přehledová studie

Roč.25,č.3(2015)

Abstrakt
Přehledová studie seznamuje čtenáře s oblastí neverbální komunikace, která je označována pojmem kinezika. Cílem studie je představit a terminologicky vymezit kineziku jako dílčí oblast neverbální komunikace, shrnout teoretické přístupy oboru, pojednat o kinezickém signálu jako znaku a ve strukturovaném členění představit výsledky empirických studií kinezických signálů ve výuce cizím jazykům. První část je zaměřena na vývoj oboru, teoretické proudy a pojmoslovné vymezení. Druhá část pojednává o kinezickém signálu jako znaku. Ve třetí části jsou představeny výsledky výzkumů kinezických signálů, které produkují studenti a učitelé cizích jazyků; zřetel je brán na interkulturní aspekty a didaktickou funkci kinezických signálů ve výuce cizím jazykům. Výzkumy týkající se kinezických signálů ve výuce cizím jazykům nejsou příliš četné. Badatelé se věnují spíše jiným oblastem neverbální komunikace, zejména gestice a proxémice. Přesto i výsledky sporadických výzkumů kinezických signálů se jeví jako nosné pro výuku i další vzdělávání učitelů cizích jazyků. V České republice takový přehled k dispozici není, tato studie se snaží mezeru zaplnit.

Klíčová slova:
kinezika; neverbální komunikace; didaktika cizích jazyků; interkulturní odlišnosti
Reference

Allen, D. E., & Valette, R. M. (1994). Classroom techniques: Foreign languages and English as a second language. Prospect Heights: Waveland Press.

Allen, L. Q. (1995). The effect of emblematic gestures on the development and access of mental representations of French expressions. Modern Language Journal, 79(4), 521–529. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1995.tb05454.x

Antes, T. A. (1996). Kinesics: The value of gesture in language and in the language classroom. Foreign Language Annals, 29(3), 439–448. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1996.tb01255.x

Argyle, M. (1976). The psychology of interpersonal behaviour. Londýn: Penguin.

Barfield, T. (1997). The dictionary of anthropology. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.

Berkowitz, P. A. (1982). Foreign language: The university‘s sleeping giant. Canadian Modern Language Review, 38(2), 311–314. https://doi.org/10.3138/cmlr.38.2.311

Birdwhistell, R. L. (2011). Kinesics and context. Pensylvania: University of Pensylvania Press.

Byram, M. (1997). Assessing and teaching intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.

Cadierno, T. (2008). Learning to talk about motion in a foreign language. In N. C. Ellis & P. Robinson (Eds.), Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition (s. 239–275). Mahawah: Erlbaum.

Calbris, G., & Montredon, J. (1986). Des gestes et des mots pour le dire. Paris: Clé International.

Calbris, G. (2011). Elements of meaning in gesture. Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Caradec, F. (2005). Dictionnaire des gestes. Poitiers: Fayard.

Cardoso Vargas, H. A. (1999). La comunicación educativa (no verbal): Apuntes para un proyecto de invetigación. Razón y Palabra, 13(4), 4.

Caroll, M., Murcia-Serra, J., Watorek, M., & Bendiscioli, A. (2000). The relevance of information organization to second language acquisition studies: The descriptive discourse of advanced adult learners of German. Studies in Second Language Acquisition, 22(3), 441–466. https://doi.org/10.1017/S0272263100003065

Černý, V. (2007). Řeč těla – neverbální komunikace pro obchodníky i běžný život. Praha: Computer Press.

Doubravová, J. (2002). Sémiotika v teorii a praxi. Praha: Portál.

Ekman, P., & Friesen, W. V. (1969). The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage and coding. Semiotica, 1(1), 49–98. https://doi.org/10.1515/semi.1969.1.1.49

Gass, S. M., & Selinker, L. (Eds.). (1992). Language transfer in language learning. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Faraco, M., & Kida, T. (1998). Multimodalité de l´interlague: Geste et interlangue. In C. Cavé, I. Guaitella, & S. Santi (Eds.), Oralité et gestualité: Interactions et comportements multimodaux dans la communication (s. 635–639). Paříž: L´Harmattan.

Gavora, P. (2010). Akí sú moji žiaci? Bratislava: Enigma Publishing.

Gregersen, T. S. (2005). Nonverbal cues: Clues to the detection of foreign language anxiety. Foreign Language Annals, 38(3), 388–400. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2005.tb02225.x

Goldin-Meadow, S., & McNeill, D. (1999). The role of gesture and mimetic representation in making language the province of speech. In M. C. Corbalis & S. E. G. Lea (Eds.), The descent of mind: Psychological perspectives on hominid evolution (s. 155–172). New York: Oxford University Press.

Gudykunst, W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication. London: Sage.

Gullberg, M. (1998). Gesture as a communication strategy in second language discourse: A study of learners of French and Swedish. Lund: Lund University Press. https://doi.org/10.1075/pc.7.1.04gul

Gullberg, M., & Holmqvist, K. (1999). Keeping an eye on gestures: Visual perception of gestures in face-to-face communication. Pragmatics & Cognition, 7(1), 35–63. https://doi.org/10.1075/pc.7.1.04gul

Hofstede, G., & Hofstede, G. J. (2007). Kultury a organizace. Praha: Linde.

Hrdlička, M. (2013). Bohemistické miniatury. Praha: Karolinum.

Chaves, R-M., Favier, L., & Pélissier, S. (2012). L´interculturel en classe. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.

Choděra, R. (2006). Didaktika cizích jazyků – úvod do vědního oboru. Praha: Academia.

Jungheim, N. O. (1991). A study of the classroom acquisition of gesture in Japan. The Journal of Ryutsu Kezai University, 26(2), 61–68.

Kellerman, E., & van Hoof, A. M. (2003). Manual accents. International Review of Applied Linguistics, 41(1), 251–269. https://doi.org/10.1515/iral.2003.011

Kelly, S. D., McDevitt, T., & Esch, M. (2009). Brief training with co-speech gesture lends a hand to word learning in a foreign language. Language and Cognitive Process, 24(2), 313–334.

Kida, T. (2008). Does gesture aid discourse comprehension in the L2? In S. G. McCafferty & G. Stam (Eds.), Gesture (s. 131–156). New York: Routledge.

Klein, W., & Perdue, C. (1997). The basic variety (or: Couldn´t natural languages be much simpler?). Second Language Research, 13(4), 301–347. https://doi.org/10.1191/026765897666879396

Knapp, M. L. (1978). Nonverbal communication in human interaction. New York: Holt, Rinehart and Winston.

Kovářová, D. (2008). Neverbální komunikace ve výuce francouzskému jazyku. (Nepublikovaná dizertační práce). Praha: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy v Praze.

Krejdlin, G. E. (2004). Neverbalnaja semiotika. Moskva: Novoje literaturnoje obozrenje.

Křivohlavý, J. (1988a). Jak si navzájem lépe porozumíme: kapitoly z psychologie a sociální komunikace. Praha: Svoboda.

Křivohlavý, J. (1988b). Neverbální komunikace. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

Křivohlavý, J. (1995). Tajemství úspěšného jednání. Praha: Grada Publishing.

Kumin, L., & Lazar, M. (1974). Gestural communication in preschool children. Perceptual and Motor Skills, 38(3), 708–710. https://doi.org/10.2466/pms.1974.38.3.708

Lazaraton, A. (2004). Gesture and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher: A microanalytic enquiry. Language Learning, 54(1), 79–117. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2004.00249.x

Lazaraton, A., & Ishihara, N. (2005). Understanding second language teacher practice using microanalysis and self-reflection: A collaborative case study. The Modern Language Journal, 89(4), 529–542. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00328.x

Leško, L. (2008). Náhled do sociální komunikace. Brno: Tribun EU.

Lightbown, P., & Spada, N. (1999). How languages are learned. Oxford: Oxford University Press.

Machová, S., & Švehlová, M. (2001). Sémantika & pragmatická lingvistika. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta.

Malíř, F. (1990). Didaktiky cizích jazyků jako vědní obory. Praha: Pedagogický ústav J. A. Komenského ČSAV.

Marcos, L. R. (1979). Nonverbal behavior and thought processing. Archives of General Psychiatry, 36(9), 940–944. https://doi.org/10.1001/archpsyc.1979.01780090026003

McCafferty, S. G. (1998). Non-verbal expression and L2 private speech. Applied Linguistics, 19(1), 73–96. https://doi.org/10.1093/applin/19.1.73

McCafferty, S. G. (2004). Space for cognition: Gesture and second language learning. International Journal of Applied Linguistics, 14(1), 148–165. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2004.0057m.x

McNeill, D. (1992). Hand and mind – what gestures reveal about thought. Chicago: The University of Chicago Press.

Morgan, A. P. (1990). French immersion program: Testimony of a first grade teacher. Foreign Language Annals, 23(1), 33–43. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1990.tb00332.x

Morris, D. (2004). Řeč těla. Praha: Ivo Železný.

Negi, J. S. (2009). The role of teachers' non-verbal communication in ELT classroom. Journal of NELTA, 14(1–2), 101–110.

Nobe, S. (2001). On gestures of foreign language speakres. In C. Cavé, I. Guaitella, & S. Santi (Eds.), Oralité et gestualité: Interactions et comportements multimodaux dans la communication (s. 572–575). Paříž: L´Harmattan.

Ogden, C. K., & Richards, I. A. (1989). The meaning of meaning. Orlando: A Harvest/HBJ book.

Ottenheimer, H. (2009). The anthropology of language: An introduction to linguistic anthropology. Wadsworth: Cengage Learning.

Özyürek, A. (2002). Speech-gesture relationship across languages and second language learners: Implcations or spatial thinking and speaking. In B. Skareabela (Eds.), BUCLD 26 Proceedings (s. 500–509). Somerville: Cascadilla Press.

Pease, A. (2001). Řeč těla – jak porozumět druhým z jejich gest, mimiky a postojů těla. Praha: Portál.

Pinto Doria, L. La comunicación no verbal: kinésica y proxémica en el proceso de enseñanza – aprendizaje de las lenguas extranjeras. Revista Digital Palabra. Dostupné z http://www.monteria.upb.edu.co/revistapalabra/index.php/component/content/article/42-linguistica/81-la-comunicacion-no-verbal-kinesica-y-proxemica-en-el-proceso-de-ensenanza-aprendizaje-de-las-lenguas-extranjeras

Plevová, I., & Slowik, R. (2010). Komunikace s dětským pacientem. Praha: Grada Publishing.

Praško, J., & Prašková, H. (2007). Asertivitou proti stresu. Praha: Grada Publishing.

Poyatos, F. (2002). Nonverbal communication across disciplines. Volume 2: paralanguage, kinesics, silence, personal and environmental interaction. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Poythress, V. S. (1999). God-centered biblical interpretation. Phillipsburg: P&R Publishing company.

Raffler-Engel, W. von (1980). Kinesics and paralinguistics: A neglected factor in second language research and teaching. Modern Language Review, 36(2), 225–237. https://doi.org/10.3138/cmlr.36.2.225

Rejman, J. (1966). Slovník cizích slov. Praha: SPN.

Sharifabad, M. E., & Vali, S. (2011). A comparative study of native and non-native body language: The case of Americans' kinesics vs. Persian English speakers. Journal of Intercultural Communication, 1(26), 1404–1634. Dostupné z http://www.immi.se/intercultural

Slobin, D. I. (1996). From „thought and language“ to „thinking for speaking“. In J. J. Gumperz & S. C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (s. 70–96). Cambridge: Cambridge University Press.

Stam, G. (1998). Changes in patterns of thinking about motion with L2 acquisition. In C. Cavé, I. Guaitella, & S. Santi (Eds.), Oralité et gestualité: Interactions et comportements multimodaux dans la communication (s. 615–619). Paříž: L´Harmattan.

Sueyoshi, A., & Hardison, D. M. (2005). The role of gestures and facial cues in second language listening comprehension. Language Learning, 55(4), 661–699. https://doi.org/10.1111/j.0023-8333.2005.00320.x

Švaříček, R., & Šalamounová, Z. (2013). Vizuální akty ve výukové komunikaci. Pedagogická orientace, 23(1), 48–71. https://doi.org/10.5817/PedOr2013-1-48

Vojtíšek, Z. (1999). Netradiční náboženství u nás. Hradec Králové: Gaudeamus.

Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme (SERRJ). (2002). Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.

Zhao, J. (2008). The communicative functions of gestures in L2 speech. Arizona Working Papers in SLAT, 13, 1–17.

Metriky

0

Crossref logo

0


1523

Views

537

PDF views