„Time to talk“ aneb Čas mluvit o tom, komu patří angličtina v české učebnici

Roč.25,č.2(2015)

Abstrakt
V tomto příspěvku se věnujeme identitám postav zobrazeným v české učebnici anglického jazyka Time to talk. Hlavním cílem studie je popsat jak různé aspekty identit postav, tak způsoby omezování možností interpretace kulturních sdělení v textech a úlohách. V první části textu představujeme koncept identity v oblasti cizích jazyků a výzkumy, které jsou na něm založeny. Pomocí obsahové analýzy, kritické analýzy diskurzu a konceptu uzavřených a otevřených textů se v empirické části textu pokoušíme odhalit, jakou představu společenství mluvčích cílového jazyka autoři učebnice vytváří. V analýze textů, ilustrací a úloh dokládáme, že učebnice reflektuje současný interkulturní diskurz, ve kterém jsou prezentována a konfrontována různá kulturní prostředí, zároveň však v textech poukazujeme na dominantní roli britské kultury a autoritu britských rodilých mluvčích. Zobrazené postavy patří k etnické majoritě, jsou často genderově stereotypní a mají střední až vyšší sociokulturní status. V učebnici je však patrný i vliv tzv. diskurzu kulturní inkorporace, kde prostor získávají dříve opomíjené sociální skupiny.

Klíčová slova:
učebnice cizích jazyků; identita; rodilý mluvčí; multikulturní výchova; kritická analýza diskurzu; otevřený a uzavřený text
Reference

Anderson, B. (2008). Představy společenství: úvahy o původu a šíření nacionalismu. Praha: Karolinum.

Apple, M. (1992). The text and cultural politics. Educational Researcher, 21(7), 4–19. https://doi.org/10.3102/0013189X021007004">https://doi.org/10.3102/0013189X021007004

Azimova, N., & Johnston, B. (2012). Invisibility and ownership of language: Problems of representation in Russian language textbooks. The Modern Language Journal, 96(3), 337–349. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2012.01356.x">https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2012.01356.x

Berger, P., & Luckman, T. (1999). Sociální konstrukce reality: pojednání o sociologii vědění. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury.

Block, D. (2007). Second language identities. London: Continuum.

Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645–668. https://doi.org/10.1177/053901847701600601">https://doi.org/10.1177/053901847701600601

Byram, M. (1990). Intercultural education and foreign language teaching. World Studies Journal, 1(7), 4–7.

Byram, M. (2011). Intercultural citizenship from an international perspective. Journal of the NUS Teaching Academy, 1(1), 10–20.

Canagarajah, S. (1993). American textbooks and Tamil students: Discerning ideological tensions in the ESL classrooms. Journal of Language, Culture, and Curriculum, 6(2), 143–156. https://doi.org/10.1080/07908319309525145">https://doi.org/10.1080/07908319309525145

Clarke, M. (2008). Language teacher identities: Co-constructing discourse and community. Clevedon: Multilingual Matters.

Crozet, C., & Liddicoat, A. J. (1999). The challenge of intercultural language teaching: Engaging with culture in the classroom. In J. LoBianco, A. J. Liddicoat, & C. Crozet (Eds.), Striving for the third place: Intercultural competence through language education (s. 113–126). Canberra: Language Australia.

Duff, P., & Uchida, Y. (1997). The negotiations of teachers’ sociocultural identities and practices in postsecondary EFL classrooms. TESOL Quarterly, 31(3), 451–486. https://doi.org/10.2307/3587834">https://doi.org/10.2307/3587834

Eco, U. (1979). The role of the reader. Bloomington: Indiana University Press.

Eco, U. (2010). Lector in fabula. Praha: Academia.

Foucault, M. (1972). The discourse on language. In The archaeology of knowledge (s. 215–237). New York: Pantheon.

Gee, J. P. (2011). An introduction to discourse analysis. New York: Routledge.

Gray, J. (2002). The global coursebook in English language teaching. In D. Block & D. Cameron (Eds.), Globalization and language teaching (s. 151–167). London: Routledge.

Gray, J. (2010). The branding of English and the culture of the new capitalism: Representations of the world of work in English language textbooks. Applied Linguistics, 31(5), 714–733. https://doi.org/10.1093/applin/amq034">https://doi.org/10.1093/applin/amq034

Hartman, P. L., & Judd, E. L. (1978). Sexism and TESOL materials. TESOL Quarterly, 12(4), 383–393. https://doi.org/10.2307/3586137">https://doi.org/10.2307/3586137

Hodge, R., & Kress, G. (1993). Language as ideology. New York: Routledge.

Huckin, T. N. (1997). Critical discourse analysis. In T. Miller (Ed.), Functional approaches to written text: Classroom applications (s. 78–92). Washington D. C.: United States Information Agency.

Hyland, K. (2012). Disciplinary identities. Cambridge: Cambridge University Press.

Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.

Jörgensen, M., & Phillips, L. (2002). Discourse analysis as theory and method. London: Sage Publications.

Koláčková, L. (2011). Kritéria, podle nichž učitelé AJ vybírají učebnice. CASALC Review, 1(1), 30–36.

Kostková, K. (2012). Rozvoj interkulturní komunikační kompetence. Brno: Masarykova Univerzita.

Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.

Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalisation: Introduction. The Modern Language Journal, 98(1), 296–311. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2014.12057.x">https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2014.12057.x

Krippendorf, K. (2013). Content analysis: An introduction to its methodology. Los Angeles: Sage.

Lee, I. (2011). Teaching how to discriminate: Globalization, prejudice, and textbooks. Teacher Education Quarterly, 38(1), 47–63.

Luke, A. (1989). Open and closed texts: The ideological/semantic analysis of textbook narratives. Journal of Pragmatics, 13(1), 53–80. https://doi.org/10.1016/0378-2166%2889%2990109-4">https://doi.org/10.1016/0378-2166(89)90109-4

Markus, H., & Nurius, P. (1986). Possible selves. American Psychologist, 41(9), 954–969. https://doi.org/10.1037/0003-066X.41.9.954">https://doi.org/10.1037/0003-066X.41.9.954

Matsuda, A. (2002). Representation of users and uses of English in beginning Japanese EFL textbooks. JALT Journal, 24(2), 182–200.

Melliti, M. (2013). Global content in global coursebooks: The way issues of inappropriacy, inclusivity, and connectedness are treated in Headway Intermediate. SAGE Open, 3(4), 1–12. https://doi.org/10.1177/2158244013507265">https://doi.org/10.1177/2158244013507265

Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. London: Pearson Education Limited.

Norton, B. (2001). Non-participation, imagined communities and the language classroom. In M. Breen (Ed.), Learner contributions to language learning: New directions in research (s. 159–171). London: Longman/Pearson Education.

Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.

Porreca, K. L. (1984). Sexism in current ESL textbooks. TESOL Quarterly, 18(4), 705–724. https://doi.org/10.2307/3586584">https://doi.org/10.2307/3586584

Prabhu, N.S. (1992). The dynamics of the language lesson. TESOL Quarterly, 26(2), 225–241. https://doi.org/10.2307/3587004">https://doi.org/10.2307/3587004

Průcha, J. (1998). Učebnice: teorie a analýzy edukačního média. Brno: Paido.

Průcha, J. (2001). Multikulturní výchova: teorie – praxe – výzkum. Praha: ISV.

Průcha, J. (2004. Interkulturní psychologie. Praha: Portál.

Radimský, J. (2001). Genderové stereotypy v českých učebnicích. Gender, rovné příležitosti, výzkum, 2(1–2), 7–8.

Rámcový vzdělávací program pro gymnázia. (2007) Praha: VUP. Dostupné z http://www.msmt. cz/vzdelavani/skolstvi-v-cr/skolskareforma/ramcove-vzdelavaci-programy

Renzetti, C. M., & Curran, D. J. (2003). Ženy, muži a společnost. Praha: Karolinum.

Schumann, J. H. (1981). The sociology of second language acquisition. Language Learning, 26(7), 1–18.

Shardakova, M., & Pavlenko, A. (2004). Identity options in Russian textbooks. Journal of Language, Identity and Education, 3(1), 25–46. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0301_2">https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0301_2

Společný evropský referenční rámec pro jazyky. (2012). Olomouc: Univerzita Palackého. Dostupné z http://www.msmt.cz/mezinarodni-vztahy/spolecny-evropsky-referencni-ramec-projazyky

Stephens, K. (1990). The world of John and Mary Smith: A study of Quirk and Greenbaum’s University Grammar of English. CLE Working Papers 1(1), 91–107.

Sunderland, J. (1992). Gender in the EFL classroom. ELT Journal, 46(1), 81–91. https://doi.org/10.1093/elt/46.1.81">https://doi.org/10.1093/elt/46.1.81

Šafr, J. (2008). Images of social classes and strata. In J. Šafr & J. Hauberer (Eds.), Social distances and stratification: Social space in the Czech Republic (s. 67–76). Praha: Sociologický ústav AV ČR.

Švec, Š., et al. (1998). Metodológia vied o výchove. Bratislava: Iris.

Tomlinson, B., & Masuhara, H. (2013). Survey review: Adult coursebooks. ELT Journal, 67(2), 233–249. https://doi.org/10.1093/elt/cct007">https://doi.org/10.1093/elt/cct007

Warschauer, M. (2000). The changing global economy and the future of English teaching. TESOL Quarterly, 34(3), 511–535. https://doi.org/10.2307/3587741">https://doi.org/10.2307/3587741

West, C. (1992). A matter of life and death. October, 61(summer), 20–23. Dostupné z http:// academiccommons.columbia.edu/catalog/ac%3A157361

Wodak, R., & Meyer, M. (Eds.). (2009). Methods of critical discourse analysis. London: Sage.

Analyzované učebnice:

Peters, S., & Gráf, T. (2001). Time to talk 1. Praha: Polyglot.

Peters, S., & Gráf, T. (2002). Time to talk 2. Praha: Polyglot.

Peters, S., & Gráf, T. (2003). Time to talk 3. Praha: Polyglot.

Peters, S., & Gráf, T. (2004). Time to talk 4. Praha: Polyglot.

Metriky

0


855

Views

418

PDF views