The language of communication in English classrooms in the Czech Republic: Mixing languages
Roč.23,č.6(2013)
ENGLISH ISSUE
míšení jazyků; přepínání kódu; výuka cizích jazyků; výuka angličtiny; interakce ve třídě; komunikace ve třídě
Betáková, L. (2010). Discourse and interaction in English language teaching. Praha: PedF UK.
Crawford, J. (2004). Language choices in the foreign language classroom: Target language or the learners’ first language? RELC Journal, 35(5), 5–20. https://doi.org/10.1177/003368820403500103
Crystal, D. (2007). How languages work. London: Penguin Books.
Doughty, C., & Pica, T. (1986). “Information gap” tasks: Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly, 20(2), 305–325. https://doi.org/10.2307/3586546
Heritage, J. (1984). Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Blackwell.
Hiebert, J., Gallimore, R., Garnier, K., Givvin, K., Hollingsworth, J., Jacobs, J., ... Stigler, J. (2003). Teaching mathematics in seven countries. Results from the TIMSS 1999 video study. Washington D.C.: USA Department of Education.
Jacobs, J., Garnier, H., Gallimore, R., Hollingsworth, H., Bogard Givvion, K., Rust, K., ... Gonzales, P. (2003). Third international mathematics and science study 1999 video study technical report. Volume 1: Mathematics. Washington: National Center for Education Statistics. Institute of Education Statistics, U. S. Department of Education.
Kramsch, C. J. (1987). Interactive discourse in small and large groups. In W. M. Rivers (Ed.), Interactive language teaching (pp. 16–30). Cambridge: CUP.
Lehti-Eklund, H. (2012). Code-switching to first language in repair – A resource for students’ problem solving in a foreign language classroom. International Journal of Bilingualism, 17(2), 132–152. https://doi.org/10.1177/1367006912441416
Littlewood, W., & Yu, B. (2011). First language and target language in the foreign language classroom. Language Teaching, 44(1), 64–77. https://doi.org/10.1017/S0261444809990310
Najvar, P., Najvarová, V., & Janík, T. (2009). Lesson structure in different school subjects in the Czech Republic. Orbis scholae, 3(2), 113–127. https://doi.org/10.14712/23363177.2018.215
Najvarová, V., & Najvar, P. (2009). The CPV video study of English: Analysing the processes of teaching and learning in Czech lower-secondary English classes. In S. Hanušová, et al., Research in English language teacher education (pp. 177–189). Brno: Masaryk University.
Najvar, P., & Najvarová, V. (2010, September). English or Czech? Investigation into the classroom language of czech lower-secondary teachers of english and their students. Paper presented at the ECER Education and Cultural Change conference, Helsinki.
Rimmele, R. (2004). Videograph. Kiel: IPN.
Seidel, T., Prenzel, M., & Kobarg, M. (Eds.). (2005). How to run a video study: Technical report of the IPN Video Study. Münster: Waxmann.
Sridhar, S. N., & Sridhar, K. K. (1980). The syntax and psycholinguistics of bilingual code-mixing. Canadian Journal of Psychology, 34(4), 407–416. https://doi.org/10.1037/h0081105
Stern, H. H. (1983). Fundamental concepts of language teaching. Oxford: OUP.
Swain, M., & Lapkin, S. (2000). Task-based second language learning: The uses of the first language. Language Teaching Research, 4(3), 251–274. https://doi.org/10.1177/136216880000400304
Šebestová, S., Najvar, P., & Janík, T. (2011). Příležitosti k rozvíjení řečových dovedností ve výuce anglického jazyka: samostatně anebo v integraci? Pedagogická orientace, 20(3), 322–348.
Üstünel, E., & Seedhouse, P. (2005). Why that, in that language, right now? Code-switching and pedagogical focus. International Journal of Applied Lingustics, 15(3), 302–325. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2005.00093.x
Tato práce je licencována pod Mezinárodní licencí Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Copyright © 2014 Czech Pedagogical Society