Preklad ako nástroj rozvíjania prenosných zručností v rámci cudzojazyčnej výučby študentov nefilologických odborov
Roč.12,č.2(2022)
kľúčové kompetencie; prenosné zručnosti; preklad; didaktická metóda výučby prekladu; výučba cudzieho jazyka
Dominika Vargová
Fakulta aplikovaných jazykov, Ekonomická univerzita v Bratislave
odborná asistentka
Fakulta aplikovaných jazykov
Ekonomická univerzita v Bratislave
COUNCIL OF EUROPE. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. [online]. Dostupné na https://rm.coe.int/16802fc1bf EMT Board. (2017). European Masters of Translation. Competence Framework. [online]. Dostupné na https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/emt_competence_fwk_2017_en_web.pdf
FILČÁK, T., BLANÁR, F., HERICH, J., ANTALÍKOVÁ, Š. (2020). Uplatnenie absolventov slovenských vysokých škôl na trhu práce. [online]. Bratislava: Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu SR. Dostupné na https://www.minedu.sk/data/att/19162.pdf
GOUADEC, D. (2007). Translation as a Profession. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. HAO, Y., PYM, A. (2022). Where do translation students go? A study of the employment and mobility of Master graduates. In The Interpreter and Translator Trainer, DOI: 10.1080/1750399X.2022.2084595
HRMO, R.,TUREK, I. (2003). Návrh systému kľúčových kompetencií. online. Dostupné na https://www.mtf.stuba.sk/buxus/docs/internetovy_casopis/2003/2/hrmo2.pdf
CHUR, D. (2011). Developing Key Competences in Higher Education. [online]. Heidelberg: Winter Verlag. Dostupné na https://www.uni-heidelberg.de/md/slk/mitarbeiter/3_chur-english_version__format__2__4_.pdf
KATAN, D. (2008). University Training, Competencies and the Death of the Translator: Problems in Professionalizing translation and in the Translation Profession. In: Musacchio, M.T., Sostero, G. H. (eds.) Tradurre: Formazione e Professione, Padova: CLEUP.
KOMPONENT 7. VZDELÁVANIE PRE 21. STOROČIE. (n.d.) In Plán obnovy a odolnosti SR. [online]. Dostupné na https://www.planobnovy.sk/site/assets/files/1046/komponent_07_vzdelavanie-21-storocie_1.pdf
MINISTERSTVO ŠKOLSTVA, VEDY, VÝSKUMU A ŠPORTU SR. (2018). Národný program rozvoja výchovy a vzdelávania 2018-2027. [online]. Dostupné na https://www.minedu.sk/data/att/13450.pdf
PLÁN OBNOVY A ODOLNOSTI SR. (n.d.) [online]. Dostupné na https://www.mfsr.sk/files/archiv/1/Plan_obnovy_a_odolnosti.pdf PRŮCHA, J.,
WALTEROVÁ, E., MAREŠ, J. (1998). Pedagogický slovník. Praha: Portál, 1998. SAAVŠ. (2021a). SAAVŠ publikovala prvé výsledky najväčšieho prieskumu študentskej spokojnosti na Slovensku. [online]. Dostupné na: https://saavs.sk/sk/prieskum-prve-vysledky/ SAAVŠ (2021b) Podľa študentov vysoké školy pandémiu zvládli, no absolventi sa necítia byť pripravení na život. [online]. Dostupné na https://saavs.sk/wp-content/uploads/2021/06/SAAVS-TS-29.6..pdf
SUCHOŽOVÁ, E. (2014). Rozvíjanie a hodnotenie kľúčových kompetencií v edukačnom procese. [online]. Bratislava: Metodicko-pedagogické centrum, 2014. Dostupné na: https://archiv.mpc-edu.sk/sites/default/files/publikacie/rozvijanie_a_hodnotenie_klucovych_kompetencii_-_po_recenziach_-_s_isbn_-_na_webe.pdf
ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE. (2018). Odporúčanie Rady z 22. mája 2018 o kľúčových kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie. [online]. Dostupné na https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:32018H0604(01)&from=en
VANČO, M. et al. (2016). Analýza získavania prierezových kompetencií na slovenských vysokých školách. [online]. Bratislava: Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky, 2016. Dostupné na https://www.minedu.sk/data/att/10091.pdf
VIENNE, J. (2000). Which Competences Should We Teach to Future Translators, and How? In SCHÄFFNER, CH. –ADAB, B (eds.). Developing Translation Competence. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, s. 91–100.
Copyright © 2023 Dominika Vargová