Chyby v psané produkci cizince v kontrastu k chybám rodilého mluvčího
Roč.8,č.1(2018)
Abstrakt
Klíčová slova:
rodilý mluvčí; zkušený uživatel jazyka; komunikační kompetence; jazyková norma; jazyková chyba
Příspěvek se zaměřuje na několik témat souvisejících s možností porovnat chyby v produkci cizince a rodilého mluvčího. Východiskem příspěvku je úvaha nad tím, koho je možno považovat za rodilého mluvčího a zda je možno jeho jazykovou produkci chápat jako etalon komunikačních kompetencí. Dále se příspěvek zabývá pojmem norma a popisuje normy psaného projevu, od nichž je možno odvodit, co lze považovat za chybu. Cílem příspěvku je na základě komparace autentických textů vyprodukovaných rodilými mluvčími a cizinci ukázat, jakých typů chyb a v jaké míře se tito uživatelé jazyka dopouštějí.
rodilý mluvčí; zkušený uživatel jazyka; komunikační kompetence; jazyková norma; jazyková chyba

Tato práce je licencována pod Mezinárodní licencí Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0.
Copyright © 2018 CASALC Review