Vyjadřování českých vidů v hospodářské němčině
Roč.11,č.2(2021)
Ačkoliv v němčině nepatří kategorie vidu k základním příznakům každého slovesa, existuje zde řada jednoduchých i složitějších prostředků, jak průběh děje vyjádřit. Porovnáním českých a německých paralelních textů německého hospodářského tisku byla zjištěna řada výrazových prostředků pro vyjadřování aspektuality, z nichž některým dosud nebyla v odborné literatuře věnována pozornost. Jejich četnost se v odborném a obecném jazyce značně liší. Současně je upozorňováno na nebezpečí interlingvální interference, ke které při oboustranném překladu nutně dochází.
Český a německý hospodářský jazyk – prostředky vyjadřování vidu – interlingvální interference
Věra Höppnerová
VŠE
Prof. PhDr. Věra Höppnerová, DrSc. je členkou katedry německého jazyka na Vysoké škole ekonomické a na Pedagogické fakultě Západočeské univerzity v Plzni. Zabývá se výzkumem hospodářského jazyka z hlediska frazeologie, lexikologie, slovotvorby a interlingvální interference. Je autorkou 244 odborných článků v českých i zahraničních odborných časopisech. Široké veřejnosti je známá jako autorka více než 70 učebnic němčiny pro vysoké, odborné, jazykové školy a gymnázia, jako např. „Zrádná slova v němčině“, „Deutsch im Gespräch“, „Obchodujeme německy“ nebo „Begleiter durch die deutsche Grammatik.“
Andersson, Sven-Gunnar: Gibt es Aspekte im Deutschen? Dl1.cuni.cz˃mod˃ resource˃view∆PFF
Doležalová, Kateřina (2016): Der Aspekt im Tschechischen und seine Ausdrucksmöglichkeiten im Deutschen. Jihočeská univerzita, Pedagogická fakulta, České Budějovice
Hentschel, Elke/Weydt, Harald (1990): Handbuch der deutschen Grammatik. Berlin – New York. https://doi.org/10.1515/9783112417805
Jung, Walter (1990): Grammatik der deutschen Sprache, 10. Auflage, Mannheim – Leipzig.
Leiss, Elisabeth (1992): Die Verbalkategorie des Deutschen. Ein Beitrag zur Theorie der sprachlichen Kategorisierung. In: Studia Linguistika Germanica, Hrsg. Von Stefan Sonderregger 31, Walter de Gruyter, Berlin. New York. https://doi.org/10.1515/9783110883541
Materniak-Behrens, Mieczslawa (2012): Zur Wiedergabe von aspektbedingten Informationen beim Dolmetschen. Sprachenpaar: Polnisch – Deutsch. In: Im Anfang war das Wort I, Linguistische Treffen in Wroclaw, vol. 8, herausgegeben von Iwona Bartoszewicz / Joanna Szczek / Artur Tworek, Neisse Verlag Wroclaw – Dresden, S. 162-199.
Polenz, Peter (1963): Funktionsverben im heutigen Deutsch. Sprache in der rationalisierten Welt. In: Beiheft 5 zur Zeitschrift „Wirkendes Wort“, Düsseldorf.
Povejšil, Jaromír (1976): Vyjadřování vidu a způsobu slovesného děje v němčině a češtině. In: Studies in Modern Philology 2., Praha. Kabinet cizích jazyků Československé akademie věd, S.93-108.
Riecke, Jörg (2000): Über die Darstellung der Aktionsarten in den Grammatiken des Deutschen. In: Sammelband der Arbeiten der Philosophischen Fakultät der Brünner Universität Studia minora facultatis philosophicae universitatis brunnensis R5, S. 19-36.
Schmiedtová, Barbora (2003): Aspekt und Tempus im Deutschen und Tschechischen: eine vergleichende Studie. In: jahrbuch-brucken.de˃Brucken-2003-Schmiedtova.pdf∆PDF (S.186-215).
Štícha, František (2003): Česko-německá srovnávací gramatika. Argo: Prag.
Tichák, Viktor (2018): Effektivität und effektive Aspektonymie. Ein kontrastiver Beitrag zur tschechisch-deutschen Aktionsartenforschung. In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 32/2018/1, S.115-129 https://doi.org/10.5817/BBGN2018-1-10
Uhrová, Eva/Uher, František (1971): Zur Interpretation der Aktionsarten im Deutschen. In: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik I, Brno, S. 454-73.
Uhrová, Eva/Uher, František (1977-1978): Opakovanost děje v němčině. In: Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity Studia minora facultatis philosophicae universitatis brunnensis A 25/26, S.11-119
cs.Wikipedia.org˃wiki˃slovesný_vid∆
www.chechency.org.slovnik˃VID
Copyright © 2021 Věra Höppnerová