CROSS-CULTURAL ANALYSIS OF CONFERENCE ABSTRACTS

Vol.9,No.1(2016)

Abstract
Writing an abstract in English, including an abstract for a conference presentation, has become an essential skill for all scholars who intend to present their research to an international academic audience. Now that English has become the dominant language of all academic and research communication, scholars from diff erent language and cultural backgrounds have to master the writing of this research-progress genre (Swales 1990) since otherwise they may risk being refused participation at conferences and publication of their research fi ndings in conference proceedings. The paper analyses the rhetorical structure of 80 conference abstracts with the aim of ascertaining whether there is any cross-cultural variation between abstracts written by Anglophone writers and non-native speakers of English. The latter are represented by researchers from the Czech Republic and some other countries where Slavonic languages are spoken, namely Slovakia, Poland and Ukraine. In addition, the rhetorical organization of the conference abstracts analysed is compared to that usually associated with research article (RA) abstracts. The fi ndings of this corpus-based genre analysis reveal cross-cultural diff erences in the rhetorical organization of conference abstracts (CAs) and provide evidence that CAs and RA abstracts diff er with regard to both number and types of moves. The study also provides recommendations for future conference calls and novice writers who intend to publish in English as an additional language.

Keywords:
conference abstracts; cross-cultural variation; native and non-native speakers of English; rhetorical structure; rhetorical moves; patterns of move sequences; textual organization
References

Bhatia, V. (1993) Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings. London:
Longman.


Bennett, K. (2010) ‘Academic discourse in Portugal: A whole diff erent ballgame?’ Journal
of English for Academic Purposes 9, 21-32. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2009.11.002


Bennett, K. (2013) ‘Discourses of knowledge: Cultural disjunctions and their implications
for the language industries.’ In: Haase, C. and Schmied, J. (eds) English for Academic
Purposes: Practical and Theoretical Approaches. REAL Studies 7. Göttingen:
Cuvillier Verlag. 41-54.


Bennett, K. (2015) ‘The transparency trope: Deconstructing English academic discourse.’
Discourse and Interaction 8 (2), 5-19. https://doi.org/10.5817/DI2015-2-5


Biber, D., Connor, U. and Upton, T. (2007) Discourse on the Move. Using Corpus Analysis
to Describe Discourse Structure. Amsterdam: John Benjamins.


Connor, U. and Upton, T. (eds) (2004) Discourse in the Professions: Perspectives from
Corpus Linguistics. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.


Chamonikolasová, J. (2005) ‘Comparing the structures of academic texts written in
English and Czech.’ In: Huttová, M. et al. (eds) Slovak Studies in English 1. Bratislava:
Comenius University. 77-84.


Čmejrková, S. and Daneš, F. (1997) ‘Academic writing and cultural identity: The case
of Czech academic writing.’ In: Duzsak, A. (ed.) Culture and Styles of Academic
Discourse. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 40-62.


Dontcheva-Navratilova, O. (2012) ‘Cross-cultural diff erences in the construal of authorial
voice in the genre of diploma theses.’ In: Berkenkotter, C., Bhatia, V. K. and Gotti,
M. (eds) Insights into Academic Genres. Linguistic Insights. Studies in Language and
Communication. Vol. 160. Bern: Petr Lang. 301-328.


Flowerdew, L. (2004) ‘The argument for using English specialized corpora to understand
academic and professional language.’ In: Connor, U. and Upton, T. (eds) Discourse in
the Professions: Perspectives from Corpus Linguistics. Amsterdam and Philadelphia:
John Benjamins. 11-33.

Hedgcock, J. S. (2005) ‘Taking stock of research and pedagogy in L2 writing.’ In: Hinkel,
E. (ed.) Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning. Mahwah
and London: Lawrence Erlbaum. 597-613.


Hyland, K. (2000) Disciplinary Discourses: SocialInteractions in Academic Writing. Harlow: Longman.

Lillis, T. and Curry, M. J. (2010) Academic Writing in a Global Context: The Politics and
Practices of Publishing in English. London and New York: Routledge.


Mauranen, A., Hynninen, N. and Ranta, E. (2010) ‘English as an academic lingua franca:
The ELFA project.’ English for Specifi c Purposes 29, 183-190. https://doi.org/10.1016/j.esp.2009.10.001


Mur-Dueňas, P. (2008) ‘Analysing engagement markers cross-culturally: The case of
English and Spanish business management research articles.’ In: Burgess, S. and
Martín-Martín, P. (eds) English as an Additional Language in Research Publication
and Communication. Linguistic Insights. Studies in Language and Communication.
Vol. 61. Bern: Peter Lang. 197-213.


Pho, P. D. (2008) ‘Research article abstracts in applied linguistics and educational
technology: A study of linguistic realizations of rhetorical structure and authorial
stance.’ Discourse Studies 10 (2), 231-250. https://doi.org/10.1177/1461445607087010


Pérez-Llantada, C. (2011) ‘Constructing the ideal readership: Heteroglossic (dis)
engagement in research writing practices across cultures.’ In: Bhatia, V. K., Sánchez,
P. and Pérez-Paredes, P. (eds) Researching Specialised Languages. Amsterdam: John
Benjamins. 25-45


Povolná, R. (2012) ‘Cross-cultural diff erences in the use of discourse markers by Czech
and German students of English in the genre of Master’s theses.’ In: Berkenkotter, C.,
Bhatia, V. K. and Gotti, M. (eds) Insights into Academic Genres. Linguistic Insights.
Studies in Language and Communication. Vol. 160. Bern: Petr Lang. 329-351.


Samraj, B. (2005) ‘An exploration of a genre set: Research article abstracts and
introductions in two disciplines.’ English for Specifi c Purposes 24, 141-156. https://doi.org/10.1016/j.esp.2002.10.001


Santos, M. B. (1996) ‘The textual organization of research paper abstracts in applied
linguistics.’ Text, 16 (4), 481-499.


Schmied, J. (2011) ‘Academic writing in Europe: A survey of approaches.’ In: Schmied,
J. (ed.) Academic Writing in Europe: Empirical Perspectives. REAL Studies 5.
Göttingen: Cuvillier Verlag. 1-22.


Stašková, S. (2005) ‘Options of identity: Authorial presence in research article abstracts.’
In: Huttová, A. et al. (eds) Slovak Studies in English 1. Bratislava: Comenius
University. 201-207.


Swales, J. M. (1981) Aspects of Article Introduction. Birmingham, UK: The University of
Aston. Language Studies Unit.


Swales, J. M. (1990) Genre Analysis. English in Academic and Research Settings.
Cambridge: Cambridge University Press.


Swales, J. (2004) Research Genres. Explorations and Applications. Cambridge:
Cambridge University Press.


Swales, J. M. and Feak, C. (2009) Abstracts and the Writing of Abstracts. Ann Arbor: The
University of Michigan Press.


Tse, P. and Hyland, K. (2010) ‘Claiming a territory: Relative clauses in journal decriptions.’
Journal of Prgamtics 42, 1880-1889.


Wagner, S. (2011) ‘Concessives and contrastives in student writing: L1, L2 and genre
diff erences.’ In: Schmied, J. (ed.) Academic Writing in Europe: Empirical Perspectives.
REAL Studies 5. Göttingen: Cuvillier Verlag. 23-48.

Metrics

454

Views

287

PDF views