ON SOME VARIATION IN THE USE OF DISCOURSE MARKERS BY CZECH AND GERMAN STUDENTS OF ENGLISH
Vol.6,No.2(2013)
written academic discourse; diploma theses; discourse markers; causal and contrastive relations; hypotactic and paratactic relations
Altenberg, B. (1986) ‘Contrastive linking in spoken and written English.’ In: Tottie,
G. and Bäcklund, I. (eds) English in Speech and Writing. A Symposium. Uppsala:
Almqvist and Wiksell. 13-40.
Altenberg, B. (1987) ‘Causal ordering strategies in English conversation.’ In: Monagham,
J. (ed.) Grammar in the Construction of Texts. London: Francis Pinter Publishers.
50-64.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. (eds) (1999) Longman
Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Bublitz, W. (1988) Supportive Fellow-Speakers and Cooperative Conversations.
Discourse Topics and Topical Actions. Participant Roles and ‘Recipient’ Action on
a Particular Type of Everyday Conversation. Amsterdam and Philadelphia: John
Benjamins.
Bublitz, W. (1999) ‘Introduction: Views on coherence.’ In: Bublitz, W., Lenk, U. and
Ventola, E. (eds) Coherence in Spoken and Written Discourse. Amsterdam: John
Benjamins. 1-7.
Chamonikolasová, J. (2005) ‘Comparing the structures of academic texts written in
English and Czech.’ In: Huttová, M., Bőhmerová, A., Keníž, A. and Tandlichová, E.
(eds) Slovak Studies in English 1. Bratislava: Comenius University. 77-84.
Clyne, M. (1987) ‘Cultural differences in the organization of academic texts: English and
German.’ Journal of Pragmatics 11/2, 211-247. DOI: https://doi.org/10.1016/0378-2166(87)90196-2
Čmejrková, S. and Daneš, F. (1997) ‘Academic writing and cultural identity: The case
of Czech academic writing.’ In: Duzsak, A. (ed.) Culture and Styles of Academic
Discourse. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 40-62.
Dontcheva-Navratilova, O. (2007) ‘On coherence in written discourse.’ In: Schmied, J.,
Haase, C. and Povolná, R. (eds) Complexity and Coherence. Approaches to Linguistic
Research and Language Teaching. REAL Studies 3. Göttingen: Cuvillier Verlag.
127-145.
Dontcheva-Navratilova, O. (2012) ‘Cross-cultural differences in the construal of authorial
voice in the genre of diploma theses.’ In: Berkenkotter, C., Bhatia, V. K. and Gotti,
M. (eds) Insights into Academic Genres. Linguistic Insights. Studies in Language and
Communication. (Vol. 160). Bern: Petr Lang. 301-328.
Duszak, A. (1997) ‘Cross-cultural academic communication: A discourse-community
view.’ In: Duzsak, A. (ed.) Culture and Styles of Academic Discourse. Berlin and New
York: Mouton de Gruyter. 11-39.
Dušková, L., Strnadová, Z., Knittlová, D., Peprník, J. and Tárnyiková, J. (1988) Mluvnice
současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia.
Flowerdew, L. (2004) ‘The argument for using English specialized corpora to understand
academic and professional language.’ In: Connor, U. and Upton, T. (eds) Discourse in
the Professions. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 11-33.
Fowler, R. (1986) Linguistic Criticism. Oxford: Oxford University Press.
Fraser, B. (1990) ‘An approach to discourse markers.’ Journal of Pragmatics 14/3,
383-395. DOI: https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90096-V
Fraser, B. (1999) ‘What are discourse markers?’ Journal of Pragmatics 31/7, 931-952. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00101-5
Galtung, J. (1985) ‘Struktur, Kultur und intellectueller Stil.’ In: Wierlacher, A. (ed.) Das
Fremde und das Eigene, Munchen: Iudicum Verlag. 151-193.
Gethin, H. (1992) Grammar in Context. Profi ciency Level English. 3rd ed. Edinburgh:
Nelson.
Halliday, M. A. K. and Hasan, R. (1989) Language, Context, and Text: Aspects of
Language in a Social-Semiotic Perspective. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Kortmann, B. (1991) Free Adjuncts and Absolutes in English. London: Routledge.
Leech, G. and Svartvik, J. (1994) A Communicative Grammar of English. 2nd ed. London:
Longman.
Mauranen, A., Hynninen, N. and Ranta, E. (2010) ‘English as an academic lingua franca:
The ELFA project.’ English for Specifi c Purposes 29/3, 183-190.
Mur-Dueňas, P. (2008) ‘Analysing engagement markers cross-culturally: The case of
English and Spanish business management research articles.’ In: Burgess, S. and
Martín-Martín, P. (eds) English as an Additional Language in Research Publication
and Communication. Linguistic Insights. Studies in Language and Communication.
Vol. 61. Bern: Peter Lang. 197-213.
Povolná, R. (2007) ‘Aspects of coherence in spoken discourse.’ In: Schmied, J., Haase, C.
and Povolná, R. (eds) Complexity and Coherence: Approaches to Linguistic Research
and Language Teaching. REAL Studies 3. Göttingen: Cuvillier Verlag. 107-125.
Povolná, R. (2009) ‘Exploring interactive discourse markers in academic spoken
discourse.’ In: Dontcheva-Navratilova, O. and Povolná, R. (eds) Coherence and
Cohesion in Spoken and Written Discourse. Newcastle: Cambridge Scholars
Publishing. 60-80.
Povolná, R. (2012) ‘Cross-cultural differences in the use of discourse markers by Czech
and German students of English in the genre of Master’s theses.’ In: Berkenkotter, C.,
Bhatia, V. K. and Gotti, M. (eds) Insights into Academic Genres. Linguistic Insights.
Studies in Language and Communication. (Vol. 160). Bern: Petr Lang. 329-351.
Schmied, J. (2011) ‘Academic writing in Europe: A survey of approaches and problems.’
In: Schmied, J. (ed.) Academic Writing in Europe: Empirical Perspectives. REAL
Studies 5. Göttingen: Cuvillier Verlag. 1-22.
Seidlhofer, B. and Widdowson, H. G. (1999) ‘Coherence in summary: The contexts of
appropriate discourse.’ In: Bublitz, W., Lenk, U. and Ventola, E. (eds) Coherence in
Spoken and Written Discourse. Amsterdam: John Benjamins. 205-219.
Stašková, S. (2005) ‘Options of identity: Authorial presence in research article abstracts.’
In: Huttová, M., Bőhmerová, A., Keníž, A. and Tandlichová, E. (eds) Slovak Studies
in English 1. Bratislava: Comenius University. 201-207.
Swales, J. M. (2004) Research Genres. Explorations and Application. Cambridge:
Cambridge University Press.
Taboada, M. (2006) ‘Discourse markers as signals (or not) of rhetorical relations.’ Journal
of Pragmatics 38/4, 567-592. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.09.010
Ventola, E. and Mauranen, A. (1991) ‘Non-native writing and native revising of scientifi c
articles.’ In: Ventola, E. (ed.) Functional and Systemic Linguistics. Approaches and
Uses. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 457-492.
Wagner, S. (2011) ‘Concessives and contrastives in student writing: L1, L2 and
genre differences.’ In: Schmied, J. (ed.) Academic Writing in Europe: Empirical
Perspectives. REAL Studies 5. Göttingen: Cuvillier Verlag. 23-48.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright © 2017 Discourse and Interaction