ENGLISH IN THE GLOBAL WORKPLACE: A NARRATIVE APPROACH
Vol.6,No.1(2013)
ELF; lingua franca; professional communication; workplace narratives
Bakhtin, M. (1986) ‘The problem of speech genres.’ (V. McGee, Trans.). In: Emerson, C.
and Holquist, M. (eds) Speech Genres and Other Late Essays. Austin: University of
Texas Press. 60-102.
Bargiela-Chiappini, F. (2006) ‘(Whose) English(es) for Asian business discourse(s)?’
Editorial. Journal of Asian Pacifi c Communication 16/3, 1-23. https://doi.org/10.1075/japc.16.1.02bar
Barlett, C, and Johnson, Ch. (1998) ‘Is business English a pidgin?’ Language and
Intercultural Training 16/1, 4-6.
Bloch, B. and Starks, D. (1999) ‘The many faces of English: Intra-language variation and
its implications for international business.’ Corporate Communications 4/2, 80-88. https://doi.org/10.1108/13563289910268115
Block, D. (2002) ‘McCommunication: A problem in the frame for SLA.’ In: Block, D.
and Cameron, D. (eds) Globalization and Language Teaching. London: Routledge.
117-133.
Boje, D. M. (1991) ‘The storytelling organization: A study of story performance in an
offi ce-supply fi rm.’ Administrative Science Quarterly 36/1, 106-126. https://doi.org/10.2307/2393432
Bowers, R. (1986) ‘English in the world: Aims and achievements in English Language
Teaching.’ TESOL Quarterly 20/3, 393-410. https://doi.org/10.2307/3586291
Brumfi t, C. (2001) Individual Freedom in Language Teaching. Oxford: Oxford University
Press.
Brutt-Griffl er, J. (2002) World English. A Study of its Development. Clevedon: Multilingual
Matters.
Byram, M. (1997a) ‘Cultural studies and foreign language teaching.’ In: Bassnett, S. (ed.)
Studying British Cultures: An Introduction. London: Routledge. 53-64.
Byram, M. (1997b) Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence.
Clevedon: Multilingual Matters.
Byram, M. and Cain, A. (1998) ‘Civilisation/cultural studies: An experiment in French
and English schools’. In: Byram, M. and Fleming, M. (eds) Language Learning in
Intercultural Perspective: Approaches through Drama and Ethnography. Cambridge:
Cambridge University Press. 32-44.
Canagarajah, S. (1999) Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford:
Oxford University Press.
Cenoz, J. and Jessner, U. (2000) English in Europe. The Acquisition of a Third Language.
Clevedon: Multilingual Matters.
Connelly, F. M. and Clandini, D. J. (1990) ‘Stories of experience and narrative inquiry.’
Educational Researcher 19/5, 2–14.
Council of Europe (2007) Common European Framework of Reference for Languages:
Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Cresswell, J. W. (1998) Qualitative Inquiry and Research Design Choosing Among Five
Traditions. London: Sage.
Crystal, D. (1997) The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge
University Press.
Crystal, D. (2003) English as a Global Language. 2nd ed. Cambridge: Cambridge
University Press.
Dörnyei, Z. (2007) Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University
Press.
Dovring, K. (1997) English as a Lingua Franca. Double Talk in Global Persuasion.
Westport, CT: Praeger.
Elliot, J. (2005) Using Narrative in Social Research. Qualitative and Quantitative
Approaches. London: Sage Publications.
Firth, A. (1996) ‘The discursive accomplishment of normality. On ‘lingua franca’ English
and conversation analysis.’ Journal of Pragmatics 26/3, 237-259. https://doi.org/10.1016/0378-2166(96)00014-8
Gee, J. P. (1996) ‘Discourses and literacies.’ In: Gee, J. P. (ed.) Social Linguistics and
Literacies: Ideologies and Discourses. London: Farmer Press. 122-160.
Gray, J. (2002) ‘The global coursebook in English language teaching.’ In: Block, D.
and Cameron, D. (eds) Globalization and Language Teaching. London: Routledge.
151-167.
Gudmundsdottir, S. (2001) ‘Narrative research on school practice.’ In: Richardson, V. (ed.)
Handbook of Research on Teaching. 4th ed. Washington, DC: American Educational
Research Association. 226-240.
Haegeman, P. (2002) ‘Foreigner talk in lingua franca business telephone calls.’ In: Knapp,
K. and Meikerkord, C. (eds) Lingua Franca Communication. Frankfurt am Mein:
Peter Lang. 135-162.
Heikkinen, H. L. T. (2002) ‘Whatever is narrative research?’ In: Huttunen, R., Heikkinen,
H. L. T. and Syrjälä, L. (eds) Narrative Research: Voices from Teachers and
Philosophers. Jyväskylä, Finland: SoPhi. 13-25.
House, J. (1999) ‘Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in
English as lingua franca and the myth of mutual intelligibility.’ In: Gutzman, C.
(ed.) Teaching and Learning English as a Global Language: Native and Non-native
Perspectives. Tübingen: Stauffenburg. 73-89.
House, J. (2002) ‘Developing pragmatic competence in English as a lingua franca.’ In:
Knapp, K. and Meikerkord, C. (eds) Lingua Franca Communication. Frankfurt am
Mein: Peter Lang. 245-267.
Jenkins, J. (2004) ‘Research in teaching pronunciation and intonation.’ Annual Review of
Applied Linguistics 23/1, 83-103.
Jenkins, J. (2007) English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford
University Press.
Kachru, B. (1985) ‘Standards, codifi cation and sociolinguistic realism: The English
language in the outer circle.’ In: Quirk, R. and Widdowson, H. G. (eds) English in the
World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge: Cambridge
University Press. 11-30.
Knapp, K. and Meierkord, Ch. (2002) Lingua Franca Communication. Frankfurt am
Mein: Peter Lang.
Kramsch, C. (1998) ‘The privilege of the intercultural speaker.’ In: Byram, M. and
Fleming, M. (eds) Language Learning in Intercultural Perspective. Cambridge:
Cambridge University Press. 16-31.
LeCompte, M. D., Preissle, J. and Tesch, R. (1993) Ethnography and Qualitative Design
in Educational Research. San Diego, CA: Academic Press.
Lesznyak, A. (2002) ‘From chaos to the smallest common denominator. Topic management
in English lingua franca communication.’ In: Knapp, K. and Meikerkord, C. (eds)
Lingua Franca Communication. Frankfurt am Mein: Peter Lang. 163-194.
Llurda, E. (2004) ‘Non-native speaker teachers and English as an international language.’
International Journal of Applied Linguistics 14/3, 314-323. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2004.00068.x
Louhiala-Salminem, L. and Charles, M. (2006) ‘English as the Lingua Franca of
international business communication: Whose English? What English?’ In: Palmer-
Silveira, J. C., Ruiz-Garrido, M. F. and Fortanet Gómez, I. (eds) Intercultural and
International Business Communication. Theory, Research and Teaching. Bern: Peter
Lang. 27-54.
Louhiala-Salminen, L. and Kankaanranta, A. (2011) ‘Professional communication in a
global business context: The notion of global communicative competence.’ IEEE
Transactions on Professional Communication 54/3, 244-262. https://doi.org/10.1109/TPC.2011.2161844
Louhiala-Salminen, L. Charles, M. and Kankaanranta, A. (2005) ‘English as a lingua
franca in Nordic corporate mergers: Two case companies.’ English for Specifi c
Purposes 24/4, 401-421.
May, T. (1993) Social Research: Issues, Methods and Process. Buckingham, UK: Open
University Press.
Meierkord, Ch. (2002) ‘Language stripped bare or linguistic masala? Culture in lingua
franca communication.’ In: Knapp, K. and Meierkord, C. (eds) Lingua Franca
Communication. Frankfurt am Mein: Peter Lang. 109-134.
Moen, T. (2006) ‘Refl ections on the narrative research approach.’ International Jounal
of Qualitative Methods 5/4. Article 1. Online document. 1 July 2012 <http://www.
ualberta.ca/~iiqm/backissues/5_4/pdf/moen.pdf>.
Nickerson, C. (2005) ‘English as a lingua franca in international business contexts.’
English for Specifi c Purposes 24/4, 367-380.
Niedzielski, N. and Preston, D. (2003) Folk Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ostler, N. (2005) Empires of the Word: A Language History of the World. New York:
Harper Collins.
Paikeday, T. (1985) The Native Speaker is Dead! Toronto: Paikeday Publishing Inc.
Patton, M. Q. (1987) How to Use Qualitative Methods in Evaluation. Newbury Park, CA:
Sage.
Pennycook, A. (1998) English and the Discourses of Colonialism. London: Routledge.
Phillipson, R. (1992) Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Polkinghorne, D. E. (1988) Narrative Knowing and the Human Sciences. Albany, NY:
State University of New York Press.
Poncini, G. (2004) Discursive Strategies in Multicultural Business Meetings. Bern: Peter
Lang.
Riessman, C. K. (2008) Narrative Methods for the Human Sciences. Newbury Park, CA:
Sage.
Rogerson-Revell, P. (2007) ‘Using English for international business: A European case
study.’ English for Specifi c Purposes 26/1, 103-120. https://doi.org/10.1016/j.esp.2005.12.004
Schneider, S. and Barsoux J. L. (2001) Managing Across Cultures. Harlow: Prentice Hall.
Seidlhofer, B. (2000) ‘Mind the gap: English as a mother tongue vs. English as a lingua
franca.’ Vienna English Working Papers 9/1, 51–69. Online document. 9 July 2013
<http://www.univie.ac.at/Anglistik/ang_new/online_papers/views/VIEW00_1.pdf>.
Seidlhofer, B. (2001) ‘Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a
lingua franca.’ International Journal of Applied Linguistics 11/2, 133-158. https://doi.org/10.1111/1473-4192.00011
Seidlhofer, B. (2004) ‘Research perspectives on teaching English as a lingua franca.’
Annual Review of Applied Linguistics 24, 209-239. https://doi.org/10.1017/S0267190504000145
Tietze, S. (2008) International Management and Language. London and New York:
Routledge.
Vandermeeren, S. (1999) ‘English as lingua franca in written corporate communication:
Findings from a European survey.’ In: Bargiela-Chiappini, F. and Nickerson, C. (eds)
Writing Business: Genres, Media and Discourses. Harlow: Pearson. 272-291.
Victor, D. (1992) International Business Communication. New York: Harper Collins.
Vourela, T. (2004) ‘How does a sales team reach goals in intercultural business
negotiations? A case study.’ English for Specifi c Purposes 24/1, 65-92.
Vygotsky, L. S. (1978) Mind in Society: The Development of Higher Psychological
Processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Widdowson, H. G. (1994) ‘The ownership of English.’ TESOL Quarterly 28/2, 377-388. https://doi.org/10.2307/3587438
Zellermayer, M. (1997) ‘When we talk about collaborative curriculum-making, what are
we talking about?’ Curriculum Inquiry 27/2, 187-214. https://doi.org/10.1080/03626784.1997.11075488

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright © 2017 Discourse and Interaction