Jolanta Šinkūnienė, Gabrielė Dudzinskaitė


The paper focuses on the features of acknowledgments in scientific texts written by British and Lithuanian authors in the Humanities. The data comes from a self-compiled corpus of acknowledgments in scientific books written by British and Lithuanian researchers in their native languages, and from doctoral dissertations written by Lithuanian doctoral students in Lithuanian. The results of the quantitative and qualitative analysis suggest that the British scholars place more importance on acknowledgments as they single out their thanks as separate sections, make them longer and express gratitude for a larger number of individuals and institutions than the Lithuanian scholars. Generally the same moves and steps are employed in the three data sets, but the distribution of some moves and steps is different.


acknowledgments; scientific books; PhD theses; Lithuanian; English

Full Text:


Show references Hide references

Atkinson, D. (2003) ‘Writing and culture in the post-process era.’ Journal of Second Language Writing 12(1), 49-63. DOI:

Atkinson, D. (2004) ‘Contrasting rhetorics/contrasting cultures: Why contrastive rhetoric needs a better conceptualization of culture.’ Journal of English for Academic Purposes 3(4), 277-289. DOI:

Bondi, M. and Lorés-Sanz, R. (eds) (2014) Abstracts in Academic Discourse: Variation and Change. Bern: Peter Lang.

Bowker, L. and Pearson, J. (2002) Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora. London and New York: Routledge.

Cheng, W. (2012) ‘A contrastive study of master thesis acknowledgment by Taiwanese and North American students.’ Open Journal of Modern Linguistics 2(1), 8-17. DOI:

Clyne, M. (1987) ‘Cultural differences in the organization of academic texts: English and German.’ Journal of Pragmatics 11(2), 211-247. DOI:

Connor, U. M. and Moreno, I. A. (2005) ‘Tertium comparationis: A vital component in contrastive research methodology.’ In: Bruthiaux, P., Atkinson, D., Eggington, W., Grabe, W. and Ramanathan, V. (eds) Directions in Applied Linguistics: Essays in Honor of Robert B. Kaplan. England: Multingual Matters. 153-164.

Cronin, B., McKenzie, G. and Rubio, L. (1993) ‘The norms of acknowledgment in four humanities and social sciences disciplines.’ Journal of Documentation 49(1), 29-43. DOI:

Díaz-Faes, A. A. and Bordons, M. (2014) ‘Acknowledgements in scientific publications: Presence in Spanish science and text patterns across disciplines.’ Journal of the Association for Information Science and Technology 65(9), 1834-1849. DOI:

Duszak, A. (ed.) (1997) Culture and Styles of Academic Discourse. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Fløttum, K., Dahl, T. and Kinn, T. (2006) Academic Voices: Across Languages and Disciplines. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Giannoni, D. S. (2002) ‘Worlds of gratitude: A contrastive study of acknowledgment texts in English and Italian research articles.’ Applied Linguistics 23(1), 1-31. DOI:

Hinds, J. (1987) ‘Reader versus writer responsibility: A new typology.’ In: Connor, U. and Kaplan, R. B. (eds) Writing across Languages: Analyses of L2 Text. Reading, MA: Addison-Wesley. 141-152.

Holliday, A. (1999) ‘Small cultures.’ Applied Linguistics 20(2), 237-264. DOI:

Hopkins, A. and Dudley-Evans, T. (1988) ‘A genre-based investigation of the discussion sections in articles and dissertations.’ English for Specific Purposes 7(2), 113-121.

Hyland, K. (2003) ‘Dissertation acknowledgments: The anatomy of Cinderella genre. Written Communication 20(3), 242-268. DOI:

Hyland, K. (2004) ‘Graduates’ gratitude: The generic structure of dissertation acknowledgments.’ English for Specific Purposes 23(3), 303-324. DOI:

Hyland, K. (2005) Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. London and New York: Continuum.

Hyland, K. (2008) ‘Persuasion, interaction and the construction of knowledge: Representing self and others in research writing.’ International Journal of English Studies 8(2), 1-23.

Hyland, K. (2009) Academic Discourse. London: Continuum.

Hyland, K. and Bondi, M. (eds) (2006) Academic Discourse Across Disciplines. Bern: Peter Lang.

Hyland, K. and Tse, P. (2004) ‘“I would like to thank my supervisor”.’ Acknowledgments in graduate dissertations.’ International Journal of Applied Linguistics 48(2), 259-275. DOI:

Lorés, R. (2004) ‘On RA abstracts: From rhetorical structure to thematic organization.’ English for Specific Purposes 23(3), 280-302. DOI:

Mauranen, A. (1993) ‘Cultural differences in academic discourse – problems of a linguistic and cultural minority.’ In: Löfman, L., Kurki-Suonio, L., Pellinen, S., and Lehtonen, J. (eds) The Competent Intercultural Communicator: AFinLA Yearbook. Helsinki: AFinLA. 157-174.

Povolná, R. (2016) ‘Cross-cultural analysis of conference abstracts.’ Discourse and Interaction 9(1), 29-48. DOI:

Sala, M. (2008) ‘Argumentative styles as cultural identity traits in legal studies.’ Linguistica e Filologia 27, 93-113.

Šinkūnienė, J. (2014) Lietuviškojo humanitarinių ir socialinių mokslų diskurso ypatybės: Mokslostudija [Insights into Lithuanian scientific discourse of the Humanities and Social Sciences]. Vilnius: VU leidykla.

Suomela-Salmi, E. and Dervin, F. (eds) (2009) Cross-linguistic and Cross-cultural Perspectives on Academic Discourse. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.

Swales, J. M. (2004) Research Genres: Explorations and Applications. Cambridge: Cambridge University Press.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.