Learning and teaching foreign languages, and identity
Vol.26,No.1(2016)
In the past sixty years, there has been a rapid development in research on processes of teaching and learning foreign languages. With similar intensity, new theories of foreign language acquisition have been created which investigate processes of both intentional and incidental language acquisition. These areas do not only reflect the latest findings from relevant neighbouring disciplines, but also the demands of the contemporary society on language training. This paper focuses on one of the areas, which is becoming, especially abroad, a widely discussed issue in the scholarly discourse on foreign language teaching methodology and research. This is the area of the complex and multidimensional relationship between language/languages and identity/identities of individuals in the context of teaching and learning of foreign languages. The paper opens with a brief glance at the constructs of identity and an outline of relevant theories of language learning and language acquisition which correspond to current concepts of identity. A general presentation of the relationships between language and identity follows. The next section presents those areas of FLT in which the construct of identity emerges with particular intensity. Last but not least, a research survey on the issue of relationships between language and identity in the context of teaching and learning of foreign languages is presented.
learning and teaching foreign languages; identity; language identity; theory; research
Aguado, K. (2010). Sozial-interaktionistische Ansätze. Deutsch als Fremd-und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch, 2, 817–826.
Aguado, K. (2013). Chunks, Imitation und Ko-Konstruktion: Wie nicht-kindliche Fremdsprachenlernende ihre L2-Identität(en) entwickeln können. In E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 9–18). Tübingen: Narr Verlag.
Ahrens, R. (2013). Lernerorientierung und extrinsische Konditionierung im Fremdsprachenunterricht. In E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 19–28). Tübingen: Narr Verlag.
Assmann, J. (2001). Kultura a paměť: písmo, vzpomínka a politická identita v rozvinutých kulturách starověku. Praha: Prostor.
Auer, P., & Nekvapil, J. (2014). Jazyková interakce. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
Bačová, V. (1997). Identita v sociálnej psychológii. In J. Výrost & I. Slaměník (Eds.), Sociální psychologie (s. 211–234). Praha: ISV.
Biel, K. (2007). Motivation und Fremdsprachenunterricht: Theorie, Forschung und Praxis. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller.
Blell, G. (2013). Sprach(en)lernen und Identität im Kontext eines literatur- und kulturdidaktischen Fremdsprachenunterrichts. In E. Burwitz-Melzer, E. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 29–38). Tübingen: Narr Verlag.
Bredella, L. (2002). Zielsetzungen interkulturellen Fremdsprachenunterrichts. In L. Bredella (Ed.), Literarisches und Interkulturelles Verstehen (s. 125–152). Tübingen: Narr Verlag.
Burwitz-Melzer, E. (2013). Sprache und Identität im Fremdsprachenunterricht. In E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 39–49). Tübingen: Narr Verlag.
Canagarajah, A. S. (2004). Subversive identities, pedagogical safe houses, and critical learning. In B. Norton & K. Toohey (Eds.), Critical pedagogies and language learning (s. 116–137). Cambridge University Press: Cambridge.
Caspari, D. (2003). Fremdsprachenlehrerinnen und Fremdsprachenlehrer. Studien zu ihrem beruflichen Selbstverständnis. Tübingen: Narr Verlag.
Coseriu, E. (1974). Synchronie, Diachronie und Geschichte. Das Problem des Sprachwandels. München: Willhelm Fink.
Čermák, F. (2001). Jazyk a jazykověda. Praha: Karolinum.
Černý, J. (1998). Úvod do studia jazyka. Olomouc: Rubico.
Dörnyei, Z. (2003). Attitudes, orientations and motivations in language learning: Advances in theory, research, and applications. Oxford: Blackwell Publishing.
Erikson, E. H. (1996). Identität und Lebenszyklus. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Fleissner, K. (2014). O společenských vědách bez identity. E-LOGOS, 13, 2–13. Dostupné z http://nb.vse.cz/kfil/elogos/science/fleissner14.pdf
Foucault, M. (1987). Slová a veci. Bratislava: Pravda.
Furdal, A. (2004). Jazyk a národní identita. Bohemistyka, 4(4), 241–245.
Hendl, J. (2008). Kvalitativní výzkum: základní teorie, metody a aplikace. Praha: Portál.
Hoffmann, S. (2013). Mündliche Kompetenz und Bewusstsein beim unterrichtlichen Fremdsprachenlernen. Philipps-Universität Marburg. Habilitationsschrift.
Hofstede, G., & Hofstede, G. J. (2007). Kultury a organizace: software lidské mysli: spolupráce mezi kulturami a její důležitosti pro přežití. Praha: Linde.
Hrdá, M. (2008). Perspektiva češtiny jako nástroje integrační strategie. In D. Klapko (Ed.), Symposium sociální pedagogiky na PdF MU (s. 205–215). Brno: MSD.
Hrdá, M., & Šíp, R. (2011). Role pragmatické kompetence ve výuce češtiny jako cizího jazyka a utváření sociální identity. Pedagogická orientace, 21(4), 436–456.
Hufeisen, B. (2013). „Ich lerne (Fremd-)Sprachen, also bin ich?“ Sprachenlernen und Identität im Fremdsprachenunterricht. In E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 80–83). Tübingen: Narr Verlag.
Janas, J. (2011). Jazyk a identita řecké minority v České republice. Dostupné z https://dspace.upce.cz/bitstream/10195/41991/3/JanasJ_JazykIdentita_L%C5%A0_2011.pdf.pdf
Jandourek, J. (2001). Sociologický slovník. Praha: Portál.
Janíková, V. (2012). Sensibilisierung für individuelle Mehrsprachigkeit. Lingua Viva, 8(15), 45–54.
Janíková, V. (2014). Ke kvalitativnímu výzkumu v didaktice cizích jazyků s příkladem etnografického a biografického přístupu. In V. Janíková, M. Píšová, & S. Hanušová (Eds.), Aktuální témata výzkumu učení a vyučování cizím jazykům (s. 7–26). Brno: Masarykova univerzita.
Kramsch, C. (1997). Culture and self in language learning. In R. Cherrington, L. Davcheva, & I. Gazdov (Eds.), Teaching towards intercultural competence. Conference proceedings, Sofia 3.–5. October 1997 (s. 14–29). Bulgaria: The British Council.
Krappmann, L. (1993). Soziologische Dimensionen der Identität. Strukturelle Bedingungen für die Teilnahme an Interaktionsprozessen. Stuttgart: Klett-Cotta.
Kresic, M. (2006). Sprache, Sprechen und Identität. Studien zur sprachlich-medialen Konstruktion des Selbst. München: Iudicium.
Königs, F. G. (2013). Auf der Suche nach dem verlorenen Zusammenhang zwischen Identität und (Fremd-)Sprache(n) – eine unendliche Geschichte? In E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 110–118). Tübingen: Narr Verlag.
Krashen, S. (1985). The input-hypothesis: Issues and implications. London: Longman.
Krumm, H.-J. (2003). „Mein Bauch ist italienisch …“ Kinder sprechen über Sprachen. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 8(2/3), 110–114.
Krumm, H. J. (2010). Mehrsprachigkeit in Sprachenporträts und Sprachenbiographien von Migrantinnen und Migranten. Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache (AkDaf) Rundbrief, 61, 16–24.
Krumm, H.-J. (2013). Identität und Mehrsprachigkeit. In E. Burwitz-Melzer, F. G. Königs, & C. Riemer (Eds.), Identität und Fremdsprachenlernen (s. 119–128). Tübingen: Narr Verlag.
Küster, L. (2010). Identität und Identitätsbildung. In C. Surkamp (Ed.), Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Ansätze – Methoden – Grundbegriffe (s. 107–109). Stuttgart: Metzler.
Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and second language learning. Dostupné z http://old.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright © 2016 Věra Janíková